Ana Paula Fernández

Member Services Agent

Royalton Riviera Cancun, Mexico

 

 

Q. Where are you from? ¿De dónde eres?
A. Mexico City / De la Ciudad de México

Q. What do you like most about your job? ¿Qué es lo que más te gusta de tu trabajo? 

A. Interacting with the guests and being able to learn something different from each one. / La interacción con los huéspedes y el poder aprender cada día algo diferente de todos ellos.

Q. What do you like the most about your resort? ¿Qué es lo que más te gusta de tu hotel?

A. The facilities of the resort and the amazing views we have! / Las instalaciones del hotel y la hermosa vista que tenemos

Q. How do you make sure that our members’ vacations are so special? ¿Qué haces para que las vacaciones de los socios sean especiales?

A. I make them feel like they’re at home, I enjoy interacting and talking to them as it gives me the chance to learn from them. I like meeting people so I ensure that everything is great from the moment they arrive so they have an unforgettable vacation. / Los hago sentir que están en casa. Me gusta mucho interactuar y platicar con ellos, ya que yo igual aprendo de ellos. Me gusta estar conociendo personas nuevas por lo que desde que llegan pongo la mejor actitud para que ellos tengan una vacación inolvidable. .

Q. Do you have any specific stories involving members you would like to share? ¿Alguna anécdota de algún socio que desees compartir?

A. Unfortunately, in November, a week before their vacation with us, the Heemeryck family suffered the painful loss of two close relatives. We consider them part of our family and for that reason, we accompanied them every day to support them during the process. As they are like our family and being in Mexico, we included them in our deepest traditions to honor our loved ones and with great respect and affection we made them a Day of the Dead offering in their room for their relatives and they were eternally grateful. We thanked them for always letting TSV be part of their family. / Desafortunadamente, en noviembre, una semana antes de sus vacaciones con nosotros la familia Heemeryck sufrió la penosa pérdida de dos familiares muy cercanos. Los consideramos parte de nuestra familia y por eso mismo los acompañamos todos los días para apoyarlos durante el proceso. Al ser como nuestra familia y estar en México, los incluimos en nuestras tradiciones más profundas para honrar a nuestros seres queridos y con mucho respeto y cariño les hicimos una ofrenda de Día de Muertos en su habitación para sus familiares y nos lo agradecieron por siempre. Nosotros les agradecemos por siempre dejar que TSV sea parte de su familia.

Q. What do you like to do in your free time? ¿Qué te gusta hacer en tus tiempos libres?

A. Work out and spend time with my friends. / Hacer ejercicio y estar con mis amigas.

Q. What do you like the most about Cancun? ¿Qué es lo que más te gusta de Cancun?

A. The quality of life! I’m from the City of Mexico where everything is three times as bad in terms of traffic, pollution, etc.. The tranquility of this part of Mexico is just beautiful. / La calidad de vida. Yo vengo de la Ciudad de México donde todo es el triple que en Cancún en cuanto a tráfico, contaminación, etc.. La tranquilidad con la que se vive aquí es hermosa.

Q. What do you think is the one thing people must see/do/visit when visiting Cancun? ¿Qué lugares y actividades recomendarías a los socios conocer o hacer cuando visitan Cancun?

A. First of all, Chichen Itza! It’s one of the 7 wonders of the world! The route of the Cenotes is unbelievable and worth visiting. For members that are visiting with children, I recommend the parks of Xcaret, Xel-Ha, Xplor and Xenses. / Primero que nada, Chichen Itza, es una de las siete maravillas del mundo. La ruta de los cenotes es impresionante y vale la pena conocerla. Para socios que vienen con niños los parques de Xcaret, Xel Ha, Xplor y Xenses.

Q. What is your favorite life/motivational quote and/or phrase? ¿Cuál es tu cita o frase motivacional favorita?

A. Always give the best of you. What you plant now, you will reap later. / Da siempre lo mejor de ti. Lo que plantas ahora, lo cosecharás más tarde.